LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о колокольчиках - Эрл Стенли Гарднер

Дело о колокольчиках - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о колокольчиках - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

353 0 23:26, 06-05-2019
Дело о колокольчиках - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2002
0 0

Книга Дело о колокольчиках - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда полиция бессильна противостоять хитроумному преступнику, в игру вступают сыщики-любители и своими методами доводят дело до справедливого завершения. Доктор Диксон помогает разобраться в злоключениях Роба Трентона.
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
    Перейти на страницу:

    - Вы уверены?

    - Да.

    - Вопросов больше нет, - сказал Ирвин и, повернувшись к Трентону, прошептал:

    - Я боюсь допрашивать его дальше, он может нам все испортить.

    - Одну минуту, - раздался голос окружного прокурора, когда Острандер уже поднялся со свидетельского места. - У меня есть несколько вопросов, имеющих прямое касательство к делу. Вы что-то начали говорить об автомобиле, который стал предметом вашего спора.

    Что это за автомобиль?

    - Протестую! Вопрос некомпетентный, несущественный и не относящийся к делу, - возразил Ирвин.

    - Но, - вежливо продолжил окружной прокурор, - при перекрестном допросе вы скрыли сей факт. Начав обсуждать тему разговора, я намерен прояснить все до конца.

    - Протест отклоняется, - решил судья. - Отвечайте на вопрос.

    - Роберт Трентон решил, что автомобиль, который ему одолжила мисс Кэрролл, был использован... с нарушением закона, - смущенно пояснил Острандер.

    - Вы имеете в виду контрабанду наркотиков?

    - Да.

    - Почему вы не сказали об этом сразу?

    - Я... я не хотел бы говорить на эту тему.

    - Мы расследуем убийство, - строго напомнил судья. - Ваши личные чувства лучше оставить при себе, сэр. Вы свидетель. Вам это понятно?

    - Да, ваша честь, - сказал Острандер.

    - Продолжайте, - велел судья.

    - О чем шел разговор?

    - Когда мы прибыли в порт назначения, мисс Линда Кэрролл обратилась к Роберту Трентону с просьбой перегнать ее автомобиль. Ее встречали друзья, и она попросила его забрать автомобиль к себе домой, с тем чтобы она позднее заехала за ним. Трентон рассказал, что в дороге у него лопнула шина и, меняя колесо, он случайно обнаружил выступ в днище автомобиля. Он взял стамеску, отковырнул металлический контейнер, приваренный к днищу... а там оказался героин.

    - В самом деле? - с сарказмом спросил окружной прокурор. - А в разговоре с вами мистер Трентон не упомянул, что он сделал с героином?

    - Он закопал его.

    - И обвинил мисс Кэрролл в сговоре с контрабандистами?

    - Нет, но он... он сказал, что пытался получить объяснение...

    - И вы со спокойной совестью скрыли информацию от полиции, не так ли?

    - Меня об этом не спрашивали.

    - Понятно, - с нажимом произнес прокурор и добавил:

    - А вам известно, где сейчас находится мисс Линда Кэрролл?

    - Нет, сэр, неизвестно.

    - Хорошо, у меня все, - сказал окружной прокурор.

    Защита начала тихо совещаться.

    - У защиты есть еще вопросы для перекрестного допроса?

    - Нет, ваша честь, - поспешно ответил Ирвин.

    - Вызывается Линда Мэй Кэрролл, - провозгласил окружной прокурор.

    Линда Мэй Кэрролл принесла присягу, села на стул и повернулась к прокурору, сжав губы.

    - Вы слышали показания мистера Мертона Острандера?

    - Да.

    - В них все верно?

    - Да, полагаю, все.

    - В котором часу происходил разговор с мистером Трентоном?

    - Около двух часов ночи.

    - И мистер Трентон показал вам пистолет?

    - Да, он достал его.

    - И что вы с ним сделали?

    - Я велела Мертону Острандеру спрятать его. Мне не нравится, когда в доме размахивают оружием. Я спросила, заряжен ли он. Он вынул обойму и показал мне, что пистолет заряжен. Кажется, в обойме недоставало двух патронов. Я сказала, чтобы он вставил обойму обратно и спрятал пистолет.

    - Что было потом?

    - Я вспомнила, что ящик моего письменного стола запирается, и решила, что нужно спрятать пистолет туда.

    Я предложила Мертону Острандеру взять ключ себе.

    - В разговоре не упоминалось о причастности вашей племянницы к контрабанде героина?

    - Конечно нет.

    - Вы слышали свидетельские показания мистера Острандера, не так ли?

    - Да, - с достоинством ответила Линда Мэй Кэрролл, - но это совсем другое дело. Роберт Трентон просто рассказал, что именно он обнаружил в автомобиле. И это не имеет никакого отношения к моей племяннице.

    - Ваши показания совпадают с показаниями мистера Острандера. Вам есть что добавить?

    - Полагаю, нечего. А вам не пришло в голову поразмышлять над тем, мог ли Роберт Трентон прицелиться в того человека и попасть в него? Он просто стрелял в том направлении, стрелял, чтобы напугать его. Возможно, он не такой уж и меткий стрелок, чтобы всадить в человека две пули почти рядом, да еще ночью, в темноте. Это абсурд!

    - Мы не спрашиваем вашего мнения, мэм, - отрезал судья.

    - Вам известно, где находится ваша племянница Линда Кэрролл? - спросил окружной прокурор.

    - Неизвестно! - резко бросила Линда Мэй. - Зато мне известно, что ее так замучили полицейские и репортеры, что она была на грани нервного срыва, и ей пришлось уехать, чтобы ее не беспокоили. Я не знаю, где она, а если бы и знала, все равно вам бы не сказала. Она сама появится, когда настанет время. Не волнуйтесь!

    - Сейчас как раз самое время, - заметил окружной прокурор.

    - Думайте что хотите, но за меня решать нечего! Я сама знаю, когда настанет это время, и она тоже.

    - Вам известно, что мы приложили немало усилий, чтобы найти ее?

    - Нет.

    - Так вот, примите к сведению.

    Линда Мэй окинула прокурора хитрым взглядом:

    - Если это служит доказательством, принесите присягу и поменяйтесь со мной местами.

    Ее шутка вызвала смех в зале.

    - Вы знаете, что полиция обыскала ваш дом в поисках вашей племянницы? - почти выкрикнул прокурор.

    - Конечно знаю. Они выломали дверной замок, вытоптали мои цветы и забросали газон окурками сигар.

    - Полицейские есть полицейские! - парировал окружной прокурор. - Не лучше и не хуже других. Они выполняли свой долг и по моему указанию искали вашу племянницу, но не нашли.

    - Нужны полицейские выше среднего уровня, чтобы найти человека там, где его нет, - сдержанно кивнула Линда Мэй.

    В зале суда снова раздался смех. Судье пришлось призвать всех в порядку.

    - Перекрестный допрос, - объявил окружной прокурор, скривив губы в насмешливой улыбке.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки