LoveRead.info » Книги » Детективы » Тайна Шерлока Холмса - Джерард Келли

Тайна Шерлока Холмса - Джерард Келли

Книгу Тайна Шерлока Холмса - Джерард Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 23:44, 08-05-2019
Тайна Шерлока Холмса - Джерард Келли
08 май 2019
Автор: Джерард Келли Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
0 0

Книга Тайна Шерлока Холмса - Джерард Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник рассказов о прославленном сыщике, наследующий духу оригинальных произведений о Шерлоке Холмсе.На редкость удачная стилизация Джерарда Келли вновь переносит нас в уютную гостиную дома 221-b по Бейкер-стрит, где ждут своего разрешения головоломные ребусы и леденящие кровь тайны. Сохраняя дух оригинальных рассказов Конан Дойла, автор предоставляет возможность великому Шерлоку Холмсу в очередной раз блеснуть своими способностями к дедукции в ходе распутывания новых дел.
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 82
    Перейти на страницу:

    — Поедет только один, — донёсся изнутри хриплый голос.

    Шагнув к открытой двери, Холмс произнёс:

    — Этот джентльмен — доктор. Он удостоверится в том, что товар в целости и сохранности. Он же будет гарантией того, что меня самого не возьмут в заложники.

    Возникла пауза. Злоумышленники шёпотом совещались в экипаже.

    — Ладно, залезайте оба, — наконец произнёс всё тот же хриплый голос.

    Мы забрались внутрь кэба, и дверь за нами тут же захлопнули. Шторки на окнах были опущены, поэтому внутри экипажа стояла кромешная темень.

    По мере того как мы уезжали всё дальше, глаза постепенно начали привыкать к мраку, и я худо-бедно смог разглядеть злоумышленников, сидевших напротив нас.

    Первый, широкоплечий увалень, был одет в длинное рваное пальто свободного покроя. На глаза он надвинул старую матерчатую кепку. Широкий шарф скрывал большую часть его лица, а ноги были обуты в изношенные армейские ботинки. Второго преступника отличали куда более скромные габариты. Выглядел он старше — быть может, потому, что сутулился. На голову он водрузил видавшую виды шляпу-котелок. Злоумышленник кутался в истрёпанное каракулевое пальто. Он тоже прикрыл лицо шарфом, но мне всё же удалось разглядеть густые кустистые брови и тёмные глаза.

    — Кто из вас Дик, а кто Джон? — спросил я.

    — А какая разница? — хриплым голосом ответил мужчина в котелке.

    — Да я просто так спросил, для поддержания разговора, — ответил я.

    — А ты не спрашивай.

    Подобный тембр голоса мне уже доводилось слышать. Он был свойствен тем из моих пациентов, которые всю жизнь проработали на фабриках, ежедневно вдыхая пыль и перекрикивая шум станков. Я решил сказать об этом Холмсу, как только представится возможность.

    Я кинул взгляд на своего друга и с удивлением обнаружил, что он, по всей видимости, задремал. Прикрыв глаза рукой, он сидел в углу кэба, откинувшись на спинку сиденья.

    Примерно через полчаса, после многочисленных поворотов и смен направления, наш экипаж наконец остановился, и здоровяк, которого я про себя решил называть Диком, тут же вскочил.

    Второй злодей, Джон, выхватил пистолет из кармана и произнёс:

    — Ладно, пора вам глаза завязать.

    Дик вытащил ленты из чёрной ткани и обернул их нам с Холмсом вокруг головы, крепко завязав концы. Нам помогли выбраться из экипажа и повели по усыпанной гравием дорожке. Затем мы поднялись по лестнице высотой в три ступеньки и вошли в дом, где пахло плесенью и сыростью. Там нас завели в комнату, и наконец Дик снял с нас повязки. Оглянувшись, я обнаружил, что мы действительно находимся в пустом доме с голыми половицами и старыми обоями, лохмотьями свисающими со стен. На стенах и потолке в мерцании одной-единственной свечи, горевшей на каминной полке, виднелись большие тёмные влажные пятна.

    — Иди проверь девчонку, а потом принеси ей пожрать, — велел верзила Джону. — А я с этими двумя поговорю. Дай мне револьвер.

    Джон беспрекословно подчинился и, ничего не сказав, вышел.

    — Значит, так, — с грозным видом заявил Дик, — если вы решили строить из себя героев и спасти девчонку — сразу об этом забудьте. Пистолет заряжён — если что, первая пуля достанется ей. Растолкуйте это его милости. Как у него с деньжатами? Собрал?

    — Собирает, — ответил Холмс. — Вы запросили серьёзную сумму, немалую даже для такого человека, как сэр Чарлз.

    — Передай, чтоб пошевеливался, а то я жутко нетерпеливый. — Дик угрожающе махнул пистолетом: — А теперь шевелите ногами. Выйдете за дверь и повернёте налево.

    Холмс двинулся первым, а я за ним.

    — Вверх по лестнице, — скомандовал Дик.

    Мы поднялись по скрипучим ступенькам и замерли наверху.

    — Стоять! — рявкнул преступник. Толкнув нас плечом, он прошёл мимо и, остановившись, принялся возиться с замком одной из спален. Через мгновение дверь распахнулась.

    — Сюда, джентльмены, — буркнул Дик, переступив через порог.

    Войдя в комнату, мы увидели мисс Софи, лежащую на старой железной кровати. Чтобы несчастной было не очень жёстко, негодяи подстелили ей драный матрас. Девушка была прикована за запястье к спинке кровати. Выглядела она бледной и напуганной. Софи была полностью одета, но при этом босиком.

    — Милое дитя, — промолвил я, сделав шаг вперёд, — наберитесь мужества. Ваш отец, сэр Чарлз, послал нас убедиться в том, что вы целы и невредимы. Я врач. Ответьте мне, с вами не делали ничего дурного? — Я взял руку Софи в свою. Ладонь девушки оказалась холодной и слегка дрожала.

    — Пока нет, доктор, но, если отец не заплатит, они грозятся сотворить со мной ужасные вещи.

    Я проверил пульс бедняжки. Он был чётким и ровным, но при этом очень быстрым, что, учитывая обстоятельства, представлялось мне совершенно не удивительным.

    — Как папа? — спросила девушка. — Он, наверное, места себе не находит?

    Холмс подошёл поближе к кровати и, склонившись над девушкой, произнёс:

    — Ваш отец вне себя от горя и волнения, но ему станет легче, когда мы скажем, что с вами хорошо обращаются. Вас прилично кормят?

    — Здесь, конечно, не «Савой», но есть можно, — ответила Софи.

    — А как насчёт одеяла? — поинтересовался Холмс.

    — Мне его приносят каждый вечер, — сообщила пленница.

    — Получается, вас держат здесь с субботы? — уточнил мой друг.

    — Да, с этого дня я не выходила за пределы комнаты.

    — Ладно, хватит! — рявкнул Дик. — Чё те надо, а? Чтоб она тебе всю жизнь пересказала, с рождения? — Ткнув Холмса под рёбра, он прорычал: — Всё, пошли, свиданка закончилась. — Злодей вытолкал нас из комнаты и запер за собой дверь.

    — Не отчаивайтесь, Софи, всё будет хорошо! — крикнул я уже в коридоре.

    После того как мы спустились обратно на первый этаж. Дик снова достал чёрные ленты.

    — Давай, доктор, чё стоишь? — Жестом он показал, что я должен завязать глаза Холмсу.

    После того как я справился с заданием, верзила проделал ту же операцию со мной. Я всерьёз обдумывал, не попробовать ли пустить в ход револьвер, однако, учитывая, что по дому где-то ходил Джон и жизни Софи угрожала опасность, я счёл за лучшее воздержаться от столь рискованного поступка. Нас снова отвели в кэб, поджидавший снаружи дома, и затолкали внутрь.

    Когда экипаж тронулся с места, Дик произнёс:

    — Ладно, можете снять повязки. Но, чур, шторки на окнах не трогать. А то ещё шмальну вас. Случайно.

    — Вы заплатите за это злодейство, — гневно заявил я.

    — Не думаю, — язвительно расхохотался Дик.

    Верзила то и дело проверял, где мы находимся, заглядывая под шторку. Наконец он постучал по крыше экипажа.

    — Тпр-р-ру! — крикнул кучер, и лошадь, фыркая, остановилась.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки