LoveRead.info » Книги » Детективы » Свиток дракона - И. Дж. Паркер

Свиток дракона - И. Дж. Паркер

Книгу Свиток дракона - И. Дж. Паркер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

305 0 16:56, 09-05-2019
Свиток дракона - И. Дж. Паркер
09 май 2019
Автор: И. Дж. Паркер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2007
0 0

Книга Свиток дракона - И. Дж. Паркер читать онлайн бесплатно без регистрации

Дело об обозах с налогами, уже в третий раз исчезающих на пути в столицу…Такое расследование — идеальный способ разогнать скуку для томящегося от безделья Акитады.Однако в далекой провинции Кацуза его ожидает не безобидная игра с проворовавшимися чиновниками, а смертельно опасная схватка с многочисленными врагами. Смерть Акитады выгодна и шайке бандитов, и монахам-вероотступникам, и высокопоставленным столичным интриганам. А защищать его готовы лишь хитроумный слуга Сэймэй и молодой телохранитель — мастер боевых искусств Тора по прозвищу Тигр…Втроем они начинают игру со смертью.Но кто победит?
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 85
    Перейти на страницу:

    Акитада выпустил из объятий плачущую девушку и поднялся на ноги.

    — Очень хорошо, что ты пришла, — сказал он. — Твоей хозяйке нужна помощь. Она очень расстроена и… э-э… замерзла. Принеси-ка сюда жаровню. И выпить чего-нибудь горячего! — Смущенный своим глупым лепетом, он отошел в сторону.

    Служанка ворча водрузила ширму на место. Женщины о чем-то тихо пошептались, потом нянька хрипло пробурчала:

    — Ей нужен отдых. Приходите завтра.

    Акитада повернулся, чтобы уйти.

    — Нет, подождите! — крикнула вдова.

    Он остановился и, боясь снова увидеть ее за ширмой, вперил взгляд в другой конец комнаты, где между двумя высокими резными столиками, на одном из которых стояла зеленая жадеитовая китайская ваза с тонким горлышком, висела на стене картина, изображавшая танцующих журавлей.

    — Ведь мой муж пригласил вас?

    — Да, госпожа Татибана. И я надеялся познакомиться с ним поближе.

    — Он имел в виду что-то определенное? Быть может, обещал показать или рассказать вам что-то?

    Акитада чуть помедлил:

    — Нет, не думаю. А почему вы спрашиваете?

    — Ну… просто подумала, если б вы знали, о чем шла речь, то, возможно, я сумела бы помочь вам найти это.

    Акитада вспомнил про ящики с документами в кабинете.

    — Ваш муж говорил, что работает над историей края. Мне это интересно.

    — В таком случае можете безо всякого стеснения изучить его записи в кабинете. В любое удобное для вас время.

    — Благодарю вас, госпожа Татибана. Вы чрезвычайно добры. — Все еще избегая смотреть в ее сторону, Акитада поклонился и вышел.

    Служанка выскочила следом, окликнув уже знакомым «хм!».

    Акитада окинул ее вопросительным взглядом. И манеры, и наружность этой женщины и впрямь не вызывали симпатии.

    — Я слушаю, — сказал он.

    — Она еще ребенок, — укоризненно проговорила женщина. — Нуждается в заботе и спокойствии.

    Акитада смягчился.

    — Я предложил ей помочь уладить дела с имуществом. — объяснил он. — Правда, что об этом некому позаботиться?

    — Правда. И это неудивительно! Вечно сидел, уткнувшись носом в свои бумажки. Ни тебе общества, ни гостей! А когда не торчал в кабинете, то возился со своими цветочками и камешками в салу. Больше времени уделял своим рыбам, чем жене. Бедное дитя!

    — Да, она очень молода, — вздохнув, согласился Акитада. Эта женщина заслуживала доверия хотя бы тем, что так заботилась о своей юной госпоже, даже несмотря на неподобающее прислуге непочтение к хозяину.

    — Ей всего семнадцать. С минувшего лета молодой капитан ходил к ним. О, как мою юную госпожу забавляли его истории! Она прямо на глазах менялась. А вот хозяину это не нравилось. И он выставил его из дому.

    — Кого? Капитана Юкинари? — уточнил Акитада.

    — Ну да, его самого. И теперь он даже не зайдет поговорить с ней.

    Акитаде стало ясно, почему Юкинари так болезненно отреагировал на предложение навестить вдову. Последние штрихи к портрету князя Татибаны — потерявшего голову от любви старика, который держал это прекрасное дитя среди невообразимой роскоши, ревниво устраняя любого потенциального соперника. На смену этой мысли пришла другая.

    — А твой хозяин, вернувшись из гостей, наведывался вчера вечером в покои жены? — спросил он у няньки.

    В ее маленьких глазках что-то промелькнуло, но она тут же опомнилась и напряглась.

    — Я не обсуждаю личные дела господ с посторонними людьми.

    Акитада почувствовал, как краснеет.

    — Не говори глупостей, женщина, — отрезал он. — Очень скоро этот же вопрос задаст тебе префект. Это обычное дело, когда речь идет о внезапной смерти. А я всего лишь хотел узнать, упоминал ли князь Татибана о моем предстоящем визите в присутствии жены.

    Она подозрительно его оглядела и нахмурилась:

    — Не знаю. Я спала. — Немного подумав, нянька прибавила: — Хозяин редко наведывался в покои госпожи. Из-за разницы в возрасте он скорее был отцом ей, моему бедному маленькому цветочку. А теперь у нее и вовсе никого нет, кроме меня. Слуги в этом доме вруны и воры, а вот хозяин всегда защищал мою бедную госпожу. И что теперь с нами будет?! — Она всхлипнула и утерлась рукавом.

    — О вас обеих позаботятся, — поспешил уверить ее Акитада и зашагал прочь.


    Через траурный зал, где все еще шла служба, он вышел на улицу и даже зажмурился от яркого дневного света, а свежий морозный воздух показался упоительным после удушливой копоти благовоний. Обувшись, Акитада спустился во двор и направился в сторону кабинета. На перекрестке дорожек Дзюндзиро разговаривал с какой-то женщиной. Увидев его, они переглянулись и низко поклонились.

    — Это моя мать, — представил Дзюндзиро. — Она работает на кухне и хочет вам кое-что сказать.

    Акитада вспомнил о враждебности, с которой слуги в этом доме относились к своей госпоже.

    — Я слушаю?.. — сухо произнес он.

    — Дзюндзиро говорит, что я обязана рассказать, — робко начала женщина. У нее было открытое миловидное лицо, и она с явной гордостью и восхищением смотрела на сына. — Речь пойдет о доблестном капитане, господин. Я видела, как сегодня утром, еще до рассвета, он проходил мимо кухонного окна. Я потому запомнила, что как раз собиралась готовить завтрак для госпожи. — Она залилась стыдливым румянцем и прибавила: — Она всегда завтракает после ухода капитана.

    Акитада опешил, мысли путались в голове.

    — О чем это ты? — тупо переспросил он. — Ты хочешь сказать, что капитан был у госпожи Татибана еще до моего прихода?

    — Было еще темно, — пояснила женщина и съежилась от страха, пытаясь заглянуть ему в глаза.

    Дзюндзиро обнял мать за плечи.

    — Только пожалуйста, господин, не говорите хозяйке о том, что мы вам рассказали. Мать вообще не хотела говорить, но я подумал, что надо — теперь-то, когда хозяин умер. Мать однажды уже рассказала старой Кику про визиты капитана, а Кику растрепала няньке. А вскоре нагрянули полицейские и забрали старуху за то, что она якобы украла у госпожи какую-то одежку. Одежку эту нашли у Кику под постелью. Мы-то знаем, что не она запрятала ее туда, но хозяин, конечно, поверил госпоже.

    Это была дрянная история, и дела оборачивались скверно. Акитада с подозрением смотрел на мать и сына. Обиженным слугам ничего не стоит обвинить хозяев в самых ужасных вещах.

    — И как же ты узнала капитана, если было темно? — спросил он у женщины хриплым от волнения голосом.

    Она испугалась еще больше.

    — Свет из кухни блеснул на его шлеме, господин. Да к тому же он бежал к задней калитке. Он всегда через нее приходил и уходил.

    Акитада, сжимая кулаки, посмотрел в дальний конец владений, не замечая, что ногти до крови впились в ладони.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки