LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело кричащей ласточки - Эрл Стенли Гарднер

Дело кричащей ласточки - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело кричащей ласточки - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

374 0 00:14, 07-05-2019
Дело кричащей ласточки - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Дело кричащей ласточки - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

На страницах рассказа «Дело кричащей ласточки» проницательный адвокат Перри Мейсон ведет поиски драгоценностей, похищенных из дома майора Уиннета.
    1 2 3 ... 18
    Перейти на страницу:

    — Дальше, — нетерпеливо бросил адвокат.

    — Так вот. Гнездо той самой ласточки оказалось в оченьнеудачном месте. Главное здание в Виста-дель-Мар — это большой дом в испанскомстиле с черепичной крышей и белыми стенами. Наша спальня расположена на второмэтаже, и к ней примыкает выступающий балкон. Там-то птицы и слепили себегнездо. Поэтому если кто вздумает перелезть через балкон, то неизбежно окажетсявсего в нескольких сантиметрах от гнезда.

    — И грабитель, вы полагаете, перелез через балкон? — уточниладвокат.

    — Именно так. Мы нашли лестницу, приставленную к той стенедома. Когда злоумышленник перелезал через балкон, то потревожил ласточек, а онив таком состоянии особенно крикливы.

    — И вы это слышали? — переспросил Мейсон.

    — Либо слышал, либо думал, что слышал. Во всяком случае, мояжена не помнит этого, хотя спит очень чутко. Тем не менее вряд ли я ошибаюсь.

    — Затем вы снова уснули?

    — Очевидно, да. Помню, что слышал протестующие крикиласточек, и, хотя сон был нарушен, полного пробуждения все же не наступило. Яснова куда-то погрузился, и меня вырвали из глубокого сна лишь вопли жены.

    — Она увидела грабителя? — нетерпеливо спросил адвокат.

    — Ее разбудил шум в комнате. Она увидела, что кто-то стоит уплатяного шкафа. Сначала подумала, что это я, и заговорила со мной. Но тутМарсия повернула голову и увидела меня рядом…

    — Света было достаточно?

    — Да, луна светила довольно ярко.

    — Что было дальше?

    — Грабитель уловил шум движения… — продолжал рассказпосетитель. — Наверное, скрипнула пружина кровати. Он метнулся к балкону. Женагромко закричала. Я окончательно проснулся, но не сразу понял, что, собственно,происходит. К тому времени он уже скрылся.

    — Значит, вы считаете, ласточки кричали потому, что кто-тоих растревожил?

    — Совершенно верно. Перелезая через балкон, он, очевидно,задел гнездо.

    — Когда ваша жена отменила страховку? — спросил Мейсон.

    — В понедельник утром.

    Адвокат задумчиво покрутил в пальцах свой любимый карандаш.Затем неожиданно спросил:

    — Что произошло в понедельник утром?

    — Мы все четверо завтракали вместе, — припомнил майорУиннет.

    — Кто был четвертым?

    — Хелен Кастер, сиделка моей матери.

    — Ваша мать больна?

    — У нее слабое сердце, и врачи порекомендовали ей иметь вдоме сиделку, — пояснил майор.

    — Давно она у вас?

    — Три года. Мы считаем ее почти членом нашей семьи.

    — Вы позавтракали, и что дальше? — продолжил допытыватьсяадвокат.

    — Я писал письма. Мама… Точно не знаю, куда она пошла.Марсия каталась верхом.

    — Где? — перебил майора Мейсон.

    — Понятия не имею. По одной из наших дорожек.

    — По-моему, в воскресенье вечером шел дождь, так? —прищурился Мейсон.

    Майор Уиннет с удивлением поднял на него глаза:

    — Какое отношение это имеет к делу? Почему это так важно,зачем…

    — Забудьте об этом, — перебил его Мейсон. — Что было дальше?

    — Ничего. Жена вернулась около одиннадцати.

    — Когда она вам сказала, что собирается отменить страховку?

    — Перед обедом. Она позвонила в страховую компанию, а затемнаписала им письмо, подтверждающее ее решение.

    — Вы не заметили чего-либо необычного в поведении вашейжены?

    — Ничего. — Майор Уиннет произнес это так быстро, что,казалось, ответ висел у него на кончике языка, дожидаясь, когда Мейсон задаствопрос.

    — Ладно, — адвокат посмотрел на часы. — Сейчас десятьтридцать. Мне надо связаться с владельцем детективного агентства Полом Дрейком.Мы начнем с вашего поместья. Будем танцевать оттуда. Я выеду около одиннадцати.Ваша мать знает об исчезновении вашей жены?

    Майор Уиннет прочистил горло:

    — Я сказал, что она навещает друзей…

    — Как же вы объясните ей наше присутствие? — поинтересовалсяадвокат.

    — А сколько вас будет?

    — Мой секретарь мисс Делла Стрит, частный детектив ПолДрейк, я сам и, возможно, один из помощников мистера Дрейка.

    Майор Уиннет немного подумал:

    — Как раз сейчас я занимаюсь одним горнорудным проектом.Полагаю, смогу представить вас маме как моих консультантов по этому вопросу.Ваш детектив не будет возражать, если придется выступить в роли инженера?

    — Нисколько, — уверил майора Мейсон.

    — Вы приедете в поместье и… наверное, захотите побыть тамнекоторое время.

    Мейсон кивнул:

    — Думаю, да. Нам также потребуются фотографии и приметывашей жены.

    Из внутреннего кармана майор вынул конверт с почти дюжинойфотоснимков.

    — Я захватил их с собой. Ей двадцать пять, рыжеволосая, сголубовато-серыми глазами, рост — метр шестьдесят два, вес — пятьдесят восемь.Насколько я понял после осмотра ее гардероба, на ней клетчатый костюм — что-товроде серой шотландки. Она в нем на одном из этих снимков.

    Мейсон внимательно осмотрел фотографии, затем сложил их вконверт:

    — Ладно, пошли. Вы поезжайте в поместье и приготовьте все кнашему приезду.

    Глава 2

    Городок Сильвер-Стрэнд-Бич раскинулся в бухточке назащищенной от ветра стороне полуострова. Его главной достопримечательностьюбыло поместье Уиннетов, занимавшее добрые две с половиной мили и окруженноевысоким сетчатым забором со множеством запрещающих знаков и табличек. Дом,выстроенный в испанском стиле, стоял на самой высокой точке полуострова — околодвухсот метров над уровнем океана. Из его окон открывался прекрасный вид влюбом направлении.

    Машина Мейсона сделала последний поворот на посыпаннойгравием дорожке и остановилась.

    — Думаю, отмена страховки, скорее всего, первый показательее намерений, — сказал Мейсон частному детективу Полу Дрейку. — Более того,возможно, именно с этим каким-то образом связана ее верховая прогулка впонедельник утром.

    Скептическое выражение лица Пола Дрейка ни на йоту неизменилось.

    — Есть с чего начинать, Перри?

    — В воскресенье ночью прошел дождь. Если найдешь дорожку, покоторой она каталась верхом, может, сумеешь проследить, куда она ездила.

    1 2 3 ... 18
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки