LoveRead.info » Книги » Детективы » Лицо ее закройте - Филлис Дороти Джеймс

Лицо ее закройте - Филлис Дороти Джеймс

Книгу Лицо ее закройте - Филлис Дороти Джеймс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

680 0 02:11, 09-05-2019
Лицо ее закройте - Филлис Дороти Джеймс
09 май 2019
Автор: Филлис Дороти Джеймс Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
0 0

Книга Лицо ее закройте - Филлис Дороти Джеймс читать онлайн бесплатно без регистрации

Первый роман Джеймс - "Лицо се закройте", в нем появляется сыщик Адам Дэлглиш, расследующий преступление, совершенное в типичной английской усадьбе. В отличие от Шерлока Холмса или лорда Питера у Д.Сейерс, Дэлглиш - профессиональный детектив, сотрудничающий со Скотленд-Ярдом. Дэлглиш показан как человек деликатный, учтивый, углубленный в себя, его обходительность порой норовит заслонить профессиональную хватку.
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56
    Перейти на страницу:

    Яростное негодование внезапно смени­лось крайним удивлением. Забавное полу­чилось зрелище.

    – Я-а? Звонила мистеру Проктору? Не понимаю, о чем вы! Я не разговаривала с Прокторами с тех пор, как Салли перееха­ла в Мартингейл. Они никогда ею не ин­тересовались. С чего это вдруг мне звонить Проктору?

    – Это как раз мне и хотелось узнать, – сказал Далглиш.

    – Глупость какая-то! Если бы я позвонила Проктору, с чего бы мне теперь от­казываться?! Не звонила я. Девочка сказа­ла неправду.

    – Безусловно, кто-то говорит неправду.

    – Я не говорю, – отрезала мисс Лид­делл решительно, хотя грамматически не очень верно.

    Далглиш, по крайней мере в этом, был склонен поверить ей. Когда она прово­жала его до дверей, он спросил мимохо­дом:

    – Вы рассказали кому-нибудь, возвратясь домой, о том, что произошло в Мартингейле, мисс Лидделл? Если ваша помощ­ница еще не легла спать, вы, естествен­но, сообщили ей о помолвке.

    Мисс Лидделл замялась, потом стала оправдываться:

    – Эту новость все равно бы все узна­ли, верно? Я хочу сказать, Макси вряд ли рассчитывали, что она будет хранить­ся в тайне. Я действительно рассказала мисс Поллак. И мисс Пуллен. Она при­шла из «Розового коттеджа», чтобы вер­нуть чайные ложки, которые мы давали на праздник. Болтала с мисс Поллак, когда я вернулась из Мартингейла. Так что мисс Пуллен знала тоже, но вы же не станете утверждать, что есть какая-то связь между тем, что я рассказала ей, и смертью Салли?

    Далглиш ответил уклончиво. Он не был в этом уверен.

    2

    К ужину дневная суета в Мартингейле вроде бы улеглась. Далглиш и сержант про­должали работать в кабинете, откуда сер­жант вдруг выныривал переговорить с по­лицейским, дежурившим на крыльце. При­катывали таинственные полицейские машины, выгружали пассажиров в полицейской форме, ждали их недолго, а потом увозили. Макси и их гости наблюдали за приездами и отъездами из окон, но ни за кем с полу­дня не присылали, похоже, допрос закон­чился на этот день, и обитатели дома мог­ли надеяться, что во время ужина их ник­то не станет беспокоить. В доме вдруг стало очень тихо, и когда Марта в половине восьмого боязливо ударила в гонг, его звук, бесце­ремонно вторгаясь в горестное молчание, показался обитателям дома, чьи нервы и так были на пределе, неестественно гром­ким. Призрак Салли скользнул от дверей к буфету, и когда миссис Макси позвони­ла и открылась дверь, никто не поднял го­ловы. Настроение самой Марты отразилось на меню, оказавшемся весьма скудным, аппетита ни у кого не было, да и с чего ему было быть. Потом они перешли в гос­тиную, словно их всех призвал чей-то не­слышный голос. Они очень обрадовались Хинксу, увидев, как тот идет мимо окна, и Стивен вышел к нему навстречу. Он был посланцем внешнего мира, одно это успо­каивало. Никто ведь не мог обвинить свя­щенника в убийстве Салли Джапп. Он, видно, пришел их поддержать и утешить. Но единственным утешением сейчас для Макси могло быть одно – весть, что Сал­ли не умерла, что им просто приснился кош­марный сон и они сейчас проснутся, уста­лые и измученные от недосыпу, но лику­ющие, что все это сплошная выдумка. Но коли ждать этого не приходилось, остава­лось черпать силы в беседе с человеком, на которого не падала тень подозрения и ко­торый мбг хоть немного скрасить этот чу­довищный день. Они, оказывается, даже шепотом говорили, и когда Стивен оклик­нул священника, его голос прогремел вы­стрелом. И вот Хинкс уже с ними – он вошел в гостиную следом за Стивеном, четыре пары глаз вопрошающе смотрели на него, словно ждали приговора, который им вы­нес окружающий мир.

    – Бедняжка, – сказал он. – Бедняж­ка. Вчера вечером она была так счастлива.

    – Вы разговаривали, значит, с ней после праздника? – Стивен не смог подавить тре­бовательные нотки.

    – Нет, не после праздника. Я все вре­мя путаюсь, когда это было. Такая глупость. Да, вы вот сейчас спросили, и я вспом­нил, я с ней вообще вчера не разговари­вал, хотя, конечно, видел в саду. В очень красивом белом платье. Нет, я разговари­вал с ней в четверг вечером. Мы шли с ней по дороге, и я спросил ее о Джимми. Да, думаю, в четверг. Да, верно, потому что в пятницу я весь вечер был дома. Пос­ледний раз я с ней в четверг разговаривал. Она была такая счастливая! Сказала мне о своем замужестве, о том, что у Джимми будет отец. Ну да вы, думаю, все сами знаете. А для меня это было неожиданностью, но, конечно же, я был рад за нее. И вот тебе, пожалуйста. Полиция еще ни до чего не дозналась?

    Он оглядел всех вежливо-вопроситель­ным взглядом, не понимая, видно, какое впечатление произвели его слова. С мину­ту все молчали, потом Стивен сказал:

    – Вы, вероятно, тоже знаете, отец, что я просил Салли стать моей женой. Но она не могла сказать вам об этом в четверг. Она тогда еще этого сама не знала. Я ни разу не говорил ей, что собираюсь сделать пред­ложение, покуда не сделал его без двадца­ти восемь в субботу вечером.

    Кэтрин Бауэрз хмыкнула и тут же в за­мешательстве отвернулась под взглядом Де­боры. Хинкс нахмурил брови, но его стар­ческий тихий голос звучал твердо:

    – Я путаюсь во времени, за мной это водится, но мы встретились в четверг, я в этом уверен. Я выходил из церкви после вечерни, а Салли проходила мимо с Джимми, он сидел в прогулочной коляске. Я не могу ошибиться – разговор был именно об этом. Может, слова не совсем такие были, но общий смысл такой. Салли сказала, что у Джимми скоро будет отец. Она попросила меня никому не говорить, Я пообещал и до­бавил, что очень рад за нее. Спросил, знаю ли я жениха, она засмеялась и сказала: пусть это будет сюрпризом. Она была воз­буждена и счастлива. Мы совсем немно­го прошли вместе, я расстался с ней у свое­го дома, а она, думаю, пошла сюда. Я считал, вы об этом знаете. А что, это так важно? – Инспектор Далглиш скорее всего со­чтет, что это важно, – сказала сухо Де­бора. – Думаю, вам надо зайти к нему и все рассказать. Тут выбирать не приходится, поверьте. У этого человека сверхъестественный дар извлекать на свет божий неудоб­ные истины.

    Хинкс разволновался, но быстрый стук в дверь спас его от необходимости отве­чать – появился Далглиш. Он держал ма­ленький, заляпанный грязью пузырек, ко­торый был завернут в белый носовой платок.

    – Узнаете? – спросил он.

    Стивен пересек комнату, взглянул на пу­зырек, но трогать не стал.

    – Да. Это снотворное из аптечки отца.

    – Осталось семь таблеток. Подтверждаете ли вы, что исчезли три таблетки после того, как вы положили их в пузырек?

    – Естественно. Я же говорил вам. Там было десять таблеток, три грана[12]каждая.

    – Спасибо, – сказал Далглиш и снова повернулся к выходу. Когда он взялся за ручку, Дебора спросила:

    – Нельзя ли нам узнать, где был най­ден пузырек? Далглиш взглянул на нее, словно вопрос и в самом деле требовал серьезных размышлений.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки