LoveRead.info » Книги » Детективы » Пересыхающее озеро - Арнальд Индридасон

Пересыхающее озеро - Арнальд Индридасон

Книгу Пересыхающее озеро - Арнальд Индридасон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

551 0 04:03, 14-05-2019
Пересыхающее озеро - Арнальд Индридасон
14 май 2019
Автор: Арнальд Индридасон Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2013
0 0

Книга Пересыхающее озеро - Арнальд Индридасон читать онлайн бесплатно без регистрации

На дне обмелевшего озера Клейварватн обнаружен скелет с пробитым черепом. Рядом - привязанный веревкой радиопередатчик русского производства. Инспектор Эрленд из полиции Рейкьявика берется за расследование обстоятельств гибели. Следы уводят в глубь десятилетий, в эпоху "холодной войны", тотального шпионажа, социалистических идей и подпольной политической деятельности студентов-исландцев в ГДР. Дело грозит обернуться международным скандалом. "Пересыхающее озеро" - не просто захватывающий шпионский детектив, созданный признанным мастером, исландским писателем Арнальдом Индридасоном. Этот роман выходит далеко за рамки жанра и рассказывает о надеждах и разочарованиях, мечтах и личных драмах поколения "холодной войны", которые спустя десятилетия оказались вынесены на всеобщий суд.
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 85
    Перейти на страницу:

    — Я ведь не виноват, — снова начал Синдри.

    — В чем?

    — Что я практически ничего о тебе не знаю.

    — Нет, конечно, ты не виноват, — заверил его Эрленд.

    Они снова молча принялись за еду. Потом Синдри отложил вилку и еще раз провел салфеткой по губам. Он встал, взял кофейную чашку, набрал в нее воду из-под крана и снова сел к столу.

    — Ева сказала, что твоего брата так и не нашли.

    — Это правда, его так никогда и не нашли, — подтвердил Эрленд.

    — Что он все еще там, в горах.

    Эрленд отодвинул от себя тарелку и отложил вилку.

    — Думаю, да, — произнес он, посмотрев сыну прямо в глаза. — Но какое тебе до этого дело?

    — Ты продолжаешь его искать? — Синдри проигнорировал его вопрос.

    — Продолжаю искать?

    — Ты все еще ищешь его?

    — Чего ты добиваешься, Синдри? — спросил Эрленд.

    — Я работал на востоке, в Ясеневом фьорде. Люди не знали, что мы… — Синдри подбирал слово, — знакомы. Но после того как Ева рассказала мне про твоего брата, я порасспрашивал народ, пожилых людей, которые работали вместе со мной на ловле рыбы.

    — Ты спрашивал про меня?

    — Ну, не прямо. Не про тебя. Я спрашивал о том, как они раньше жили, о людях, о крестьянских дворах. Ведь твой отец работал на земле? Мой дед.

    Эрленд хранил молчание.

    — Люди, которые там живут, хорошо помнят прошлое, — продолжал Синдри.

    — И что они помнят?

    — Двух мальчиков, ушедших в горы с отцом, и то, что младший ребенок погиб. После этого семья переехала на юг, в столицу.

    Эрленд посмотрел на сына.

    — И с кем же ты говорил?

    — С людьми, живущими в Восточных фьордах.

    — Что ты вынюхиваешь? — оборвал его Эрленд.

    — Ничего я не вынюхиваю, — стал оправдываться Синдри. — Ева рассказала мне твою историю, и я порасспрашивал, что произошло.

    Эрленд хлопнул тарелкой.

    — И что же произошло?

    — Случилась буря. Твой отец вернулся домой, после чего позвали спасателей. Тебя выкопали из сугроба, а твоего брата так и не нашли. Дед не принимал участия в поисках. Люди говорят, что он тронулся умом и с тех пор был со странностями.

    — Со странностями? — разозлился Эрленд. — Дурацкие сплетни!

    — Твоя мама проявила больше мужества, — не унимался Синдри. — Все дни напролет она ходила в горы вместе со спасателями. И даже после того, как поиски прекратились. Вплоть до вашего отъезда спустя два года. Она постоянно поднималась на плоскогорье в поисках сына. Точно ее преследовала навязчивая идея.

    — Она хотела похоронить его по-человечески, — проговорил Эрленд. — Вот и вся ее навязчивая идея.

    — Про тебя мне тоже рассказали.

    — Не стоит придавать значение сплетням.

    — Они сказали, что старший брат, которого спасли, регулярно приезжал в их края и поднимался в горы и на плато. И что вот уже много лет он больше не приезжает, но они все еще надеются его увидеть. Что мужчина приезжал один, брал лошадей напрокат и ехал с палаткой в горы. Он спускался вниз через неделю, или через десять дней, или даже через две недели и уезжал. Никогда ни с кем не разговаривал, только когда брал лошадей напрокат, и то был немногословен.

    — И люди с Восточных фьордов все еще говорят об этом?

    — Не знаю, — пожал плечами Синдри. — Не так уж много. Я ведь интересовался, спрашивал старожилов, кто помнит о том времени. Помнит о тебе. Говорил с крестьянином, который одалживал тебе лошадей.

    — Зачем тебе это нужно? Ты ведь никогда…

    — Ева Линд сказала, что стала лучше понимать тебя после того, как ты рассказал ей свою историю. Она только и делает, что говорит о тебе. Я-то никогда не стремился докапываться до тебя. Для нее же ты являешься чем-то таким, чего я не могу уразуметь. Для меня по большому счету ты ничего не значишь. И я не переживаю по этому поводу. Я не нуждаюсь в тебе, и меня это устраивает. Ты мне никогда не был нужен. Но Ева всегда нуждалась в тебе, всегда тянулась к тебе.

    — Я пытался помочь Еве как мог, — проговорил Эрленд.

    — Знаю, она мне рассказывала. Иногда ей кажется, что ты лезешь в ее дела, но, по-моему, Ева вполне осознает, что ты пытаешься ей помочь.

    — Бывает, останки находят спустя много лет, — заметил Эрленд, — даже через столетия. Совершенно случайно. Об этом написано много историй.

    — Вполне возможно, — сказал Синдри. — По словам Евы, ты себя коришь в произошедшей трагедии. В том, что выпустил руку брата. Ты поэтому ездишь на восток? Чтобы отыскать его?

    — Мне кажется…

    Эрленд замолчал.

    — Тебя мучают угрызения совести?

    — Не знаю, угрызения ли совести… — проговорил Эрленд, слабо улыбнувшись.

    — Но ты так и не нашел его, — констатировал Синдри.

    — Нет.

    — Поэтому ты снова и снова возвращаешься туда.

    — В Восточных фьордах хорошо. Иногда требуется сменить обстановку. Побыть одному.

    — Я видел дом, в котором вы жили. Он уже давно превратился в развалюху.

    — Да, — ухмыльнулся Эрленд, — давным-давно. Полуразрушен. Когда-то я собирался превратить его в некое подобие дачи, но…

    — Слишком много рухляди.

    Эрленд посмотрел на Синдри.

    — Там еще можно ночевать, — возразил он. — С привидениями.


    Укладываясь спать, Эрленд задумался над словами сына. Синдри был по-своему прав. Эрленд и вправду иногда ездил на восток на поиски брата. Он не мог объяснить, почему это делал, если не считать естественного желания найти останки и закрыть наконец дело, хотя в глубине души он не питал никаких надежд что-либо отыскать. Первую и последнюю ночи во время таких поездок он всегда проводил в развалившемся доме. Спал на полу в бывшей гостиной, видел небо в проемах разбитых окон и думал о том времени, когда в этой самой комнате он сидел в кругу семьи и родственников или просто соседей. Эрленд смотрел на ярко выкрашенную дверь гостиной и представлял маму, входящую с кофейником. Она разливала кофе по чашкам гостей при мягком комнатном свете. Отец стоял в дверях и улыбался. К нему подходил братишка и, смущаясь перед гостями, спрашивал, можно ли взять еще одно печенье. А он сам стоял у окна и смотрел на лошадей. Гости весело и шумно возвращались с верховой прогулки.

    Все это — призраки, которых он видел.

    10

    Эрленд нашел, что Марион Брим выглядит молодцом. Он заскочил туда на следующее утро. Ему удалось раздобыть фильм «Искатели» с Джоном Уэйном. Хотелось порадовать бывшее начальство. Марион сразу же просит включить фильм.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки