LoveRead.info » Книги » Детективы » Тени в масках - Лина Баркли

Тени в масках - Лина Баркли

Книгу Тени в масках - Лина Баркли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

523 0 20:23, 08-05-2019
Тени в масках - Лина Баркли
08 май 2019
Автор: Лина Баркли Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2002
0 0

Книга Тени в масках - Лина Баркли читать онлайн бесплатно без регистрации

Взявшись по просьбе Нэнси Баркер за дело о похищении ее ребенка, частный детектив Сэм Донован сталкивается с цепью загадочных преступлений. Однако он не вполне доверяет словам Нэнси, утверждающей, что за похищением стоят тени в звериных масках, ведь бедняжка не совсем нормальна и страдает амнезией. Она даже забыла, что год назад у нее с Сэмом был страстный роман! Но он-то этого не забыл, и после долгой разлуки чувство любви к ней вспыхнуло в нем с новой силой…
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 59
    Перейти на страницу:

    — Нет, все гораздо сложнее. — Сэму не хотелось излагать Крампу детали. Да и вообще, вмешательство полиции тут будет явно некстати. — Так как мне получить разрешение на эксгумацию?

    — Сообщить судье веские основания, на базе которых я смогу подписать судебный ордер.

    Представить вещественные доказательства. Но вот этого-то у Сэма и нет.

    — Это как-то связано с тем номером автомобиля, владельца которого ты просил установить? — спросил Крамп.

    — Да. Завтра я надеюсь получить в больнице результат анализа крови. Предполагаю, что возникнут сомнения в подлинности ребенка. Думаю, этого будет достаточно, чтобы судья принял решение об эксгумации.

    — Ты же сказал, твоя клиентка родила не в больнице.

    — Да, но сразу после рождения ее привезли туда. Там берут анализы и у матери и у ребенка.

    — Ну и время ты выбрал просить об эксгумации, — заметил Крамп.

    — Да, время и в самом деле неудачное. Но ничего не поделаешь. Я с тобой свяжусь. Если понадоблюсь, я буду жить у Синди. Она уехала за границу, а меня оставила сторожить квартиру.

    Синди сказала ему, что друзья предложили провести ей рождественские праздники на Канарах, и Сэм горячо поддержал эту идею. Учитывая обстоятельства, ему меньше всего хотелось, чтобы Синди болталась в городе.

    — Надо было тебе поехать с ней.

    — Это еще зачем? — Сэм отключился, засунул телефон в карман и, заведя мотор, направился по адресу, который ему дала Нэнси.

    Предстоял нелегкий разговор с ее золовкой, Айрин Нельсон.


    Жила Айрин Нельсон милях в двадцати от Винтиджа, в одном из вновь построенных кварталов: маленькие домики, огороженные со всех сторон железным забором.

    Сэм терпеть не мог заборов и удивлялся: как это люди могут жить за решеткой, будто в зоопарке.

    Подъехав к коттеджу, в котором жила Айрин, он заглушил мотор и огляделся вокруг. Ничего особенного. Выйдя из машины, Сэм легким прыжком преодолел четыре ступеньки крыльца и нажал кнопку звонка. Ждать пришлось недолго. На пороге появилась худенькая седовласая женщина с кислым выражением лица, таким, будто кто-то только что сказал ей гадость. Судя по всему, ей было за семьдесят. Впрочем, она не производила впечатления дряхлой старухи.

    Слегка приоткрыв дверь, Айрин подозрительно оглядела Сэма и спросила:

    — В чем дело?

    В чем дело, она прекрасно знала. Если бы он не представился охраннику у ворот и не позвонил ей, его бы просто сюда не пустили. Но раз она спрашивает, придется еще раз все повторить.

    — Меня зовут Сэм Донован. Я частный детектив. Меня наняла вдова вашего брата, Нэнси Баркер.

    Он говорил медленно и отчетливо, чтобы она все как следует поняла. Но стоило ей бросить на него острый, пронзительный взгляд, как ему сразу стало ясно: ей прекрасно известно, кто он и зачем здесь.

    — Проходите, — сказала она, открывая дверь. — Я согласилась принять вас лишь ради Нэнси.

    Что-то не похоже, чтобы судьба Нэнси ее слишком заботила. Женщина говорила холодно и безучастно. Такое впечатление, что ей на всех наплевать, а уж на Нэнси тем более.

    Даже дом ее обставлен так, будто в нем никто не живет. Мебель в эдаком спартанском стиле, ни красоты, ни удобства, стены выкрашены простой светлой краской, кресел не видно, стоят два-три жестких стула с прямой спинкой. Да еще небольшой шкаф. Вот и вся обстановка.

    Просто удивительно, как могла Нэнси Баркер, такая, какой он знал ее год назад, связаться с этим семейством. К тому же еще и выйти замуж за старого Харлана Нельсона.

    — Я хотел бы задать вам несколько вопросов.

    Хоть бы выпить ему предложила. Но Айрин сжала губы и, указав ему на стул, села напротив. Как Сэм и предполагал, стулья оказались хлипкими и жутко неудобными.

    — Думаю, Нэнси зря теряет время, — сказала Айрин. — И деньги тратит понапрасну.

    Она стряхнула со своей идеально чистой юбки несуществующую пылинку и в упор посмотрела на Сэма.

    — Как давно вы с ней знакомы? — Сэм решил сразу взять быка за рога. Чем быстрее он уберется из этого дома, тем лучше.

    Айрин махнула бледной рукой.

    — Года два, вероятно.

    — Вы встретились с ней до того, как она познакомилась с вашим братом, Харланом?

    Старуха холодно посмотрела на него.

    — Мы познакомились с ней в гостях. Я и мой брат. Мы были приглашены. Она вам не рассказывала, что они с Харланом хотели иметь детей? Но, к несчастью, у брата было слабое сердце. Он умер, так и не успев произвести на свет наследника, — произнесла она и поджала бледные бескровные губы.

    Наследника!.. Слово-то какое. Интересно, на что могла рассчитывать Нэнси после смерти своего мужа? Неужто речь идет о миллионах?

    — Сколько лет было Харлану? — спросил он. Должен же он наконец это узнать!

    Старуха метнула на него недружелюбный взгляд.

    — Пятьдесят.

    — Вы с Харланом — дети одних и тех же родителей?

    — Разумеется. — От нее буквально веяло холодом. — Я родилась первой. Затем у моей матери начались проблемы с зачатием. Видимо, поэтому мой брат всю жизнь занимался проблемой бесплодия. Когда он родился, отец с матерью решили, что произошло настоящее чудо. Он будто был дарован им свыше, милостью Господней… Впрочем, вас это не касается.

    — Мне просто хотелось уяснить положение вещей. Ведь Нэнси всего двадцать семь, так? А вашему брату было пятьдесят. Большая разница в возрасте.

    Айрин вздернула подбородок.

    — Харлан был полон сил. К тому же, если люди подходят друг другу, возраст не имеет значения. Тогда мы даже не подозревали, что у него больное сердце.

    Ты-то, может быть, и нет. А вот Нэнси… Прочь подозрения! Нельзя же подозревать во лжи собственную клиентку!

    А что касается Нэнси и Харлана, теперь Сэм был убежден: они нисколько не подходили друг другу.

    — От первого брака у Харлана были дети?

    Айрин состроила недовольную гримасу, будто он спросил о чем-то неприличном.

    — Мой брат не был женат. Всю свою жизнь он посвятил работе. О браке у него даже времени не было подумать. А потом… Потом он встретил Нэнси. — Она сказала это так, будто подозревала, что Нэнси встретилась на пути его брата отнюдь не случайно. Видимо, она подозревала невестку во всех смертных грехах.

    Впрочем, чего ж тут странного, подумал Сэм. Я сам в числе ее жертв.

    — Вы сказали, что Нэнси с Харланом познакомились в гостях? У кого, если не секрет?

    — Не понимаю, какое отношение это имеет к вашему… расследованию. Вас ведь интересует смерть ее ребенка? Или я заблуждаюсь?

    — Нет, так оно и есть. — Сэму не оставалось ничего другого, кроме как сознаться. — Просто мне было интересно. — Но, похоже, Айрин не собиралась удовлетворять его любопытство. — В вечер Хэллоуина вам позвонили и попросили приехать в муниципальную больницу, — продолжал Сэм как ни в чем не бывало. — С кем вы разговаривали?

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки