LoveRead.info » Книги » Детективы » Человек-Тень - Эдогава Рампо

Человек-Тень - Эдогава Рампо

Книгу Человек-Тень - Эдогава Рампо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

58 0 20:02, 05-07-2026
Человек-Тень - Эдогава Рампо
05 июль 2026

Книга Человек-Тень - Эдогава Рампо читать онлайн бесплатно без регистрации

Он обладает множеством имен, талантов и обличий. В совершенстве познал искусство маскировки и мастерство перевоплощения. Одним он известен как искатель приключений, другим – как беспечный повеса, а третьим – как популярный писатель. На самом же деле человек-тень зарабатывает на жизнь вымогательством. Но однажды владелец компании, занимающейся заказными убийствами, предлагает ему спланировать идеальное преступление…«Человек-тень», один из лучших романов Эдогавы Рампо, заслуживший упоминания у братьев Стругацких в «Хромой судьбе», публикуется на русском языке впервые!

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
    Перейти на страницу:
    направились в коридор и к лестнице на первый этаж.

    В подвале остались только глава общества, госпожа Харуки, устроительница сегодняшнего боя госпожа С и госпожа Е, ранее о чем-то шептавшаяся с главой. Госпоже Харуки было прекрасно известно, что госпожа С – это Ниномия Томоко, жена президента фармацевтической компании, а госпожа Е – еще не достигшая тридцатилетия Котохира Сакико, жена главы новой и быстро развивающейся внешнеторговой фирмы.

    Госпожа Е, Котохира Сакико, склонилась над упавшим Куро, тщательно проверила его состояние, но безнадежно развела руками и сказала:

    – Он действительно мертв. Голова разбита, дыхания нет, сердце полностью остановилось.

    – То есть вы убеждены, что все напрасно? – отозвалась глава общества.

    – У меня есть подобный опыт. Этого человека уже не оживит ни один врач, каким бы известным специалистом он ни был.

    – Но разве вы не сказали мне только что очистить помещение, чтобы мы вызвали врача?

    – И мы его вызовем. А потом объявим всем, что этот человек избежал смерти, и предложим им разойтись по домам. Иначе из такого множества народу, знающего секрет, кто-нибудь может и проболтаться. Разумеется, факт этой смерти мы скроем и от юноши, который был противником умершего. Пусть уходит со спокойным сердцем.

    Глава тайного общества невольно склонила голову набок. Ее поразило, каким надежным человеком, сохраняющим присутствие духа, оказалась молодая красавица Котохира Сакико.

    – В таком случае как же вы намерены поступить с трупом?

    – Спрятать его. Сделать вид, будто сегодня ничего не произошло. В противном случае погибнут все, ведь так? Потому я и хочу спросить у госпожи устроительницы С, откуда она привезла этих людей. Из каких они кругов?

    Удивившись живости расспросов госпожи Е, госпожа С, она же Ниномия Томоко, объяснила:

    – Этого человека я нашла в Асакусе. Он ходил по барам, исполняя песни энка[9]. Разумеется, я с ним не знакома. Встретила его случайно, увидела, что он хорошо сложен и, видимо, силен, и решила рискнуть. Он согласился сразу же, как только понял, что ему предлагают вознаграждение.

    – Кто-нибудь из его близких знает, куда он направился?

    – Нет, никто. Я разговаривала с ним наедине. И строго запретила ему рассказывать кому-либо, куда он идет. И когда перед самым боем я спросила, чтобы убедиться, не говорил ли он кому-нибудь об этом, он дал определенный ответ, что не говорил никому.

    – Как его зовут, где он живет?

    – Его имя Кобаяси Сёдзи. Он родом с Кюсю, его родители умерли, он жил один, и в Токио у него нет никакой родни. По его словам, он жил вместе с товарищем в дешевом рёкане «Асахия» в Санъя, за Асакусой.

    – А второй юноша, Сиро, тоже исполнитель энка?

    – Нет, эти двое совсем не знают друг друга. Сиро – «сэндвичмен», ходячая реклама из Гиндзы. Он ходил по улицам в маске из папье-маше и с рекламными плакатами, одна из моих подруг зазвала его в киссатэн[10], чтобы договориться. Он согласился сразу же. Назвался Иноуэ, имени я не запомнила. Подробности его жизни мне неизвестны. Но их наверняка можно узнать у него самого.

    – А вы не промах, если вам достались сразу два таких красавца. Наверное, подобные поиски вы ведете постоянно.

    Госпожа Е, или Сакико, держалась совершенно невозмутимо даже теперь. Удивление главы общества и госпожи Ниномия нарастало. Оно вызывало подозрения, не вселился ли этим вечером в хорошенькую госпожу Сакико некий дух. Если уж на то пошло, сегодня даже ее голос казался не таким, как обычно.

    – Вы ведь Котохира Сакико, верно? – с беспокойством уточнила глава общества.

    – Ее замена.

    – Э-э… замена?

    Ужаснувшись, глава и госпожа Ниномия невольно отшатнулись от госпожи Е.

    – Я сниму маску. Ведь вам двоим предстоит принять удар на себя. В такие моменты лучше по возможности вести разговоры с открытым лицом.

    Сказав это, госпожа Е сняла необычную маску, полностью закрывающую ее голову. Появившееся из-под маски лицо чем-то напоминало миловидную Котохиру Сакико, но если присмотреться, отличалось от нее.

    – Да кто же вы? – в страхе воскликнула глава тайного общества, госпожа Харуки.

    – Ну, можете звать меня Силуэтом. Я – человек-тень.

    – Так вы мужчина? – вырвалось у обеих потрясенных дам.

    – Ха-ха-ха, да, мужчина. Я обвел вокруг пальца Котохиру-сан, переоделся ею и пришел взглянуть на вашу интересную игру. Нет, на этот счет не беспокойтесь. Я вам не враг. Для вас я готов на все, что в моих силах. Если бы я сегодня не пришел сюда вместо Котохиры-сан, сами вы вряд ли смогли бы что-нибудь предпринять с тем, что сейчас случилось. Вот повезло! Ведь мне-то эта задача точно по плечу.

    Без лишних слов ясно, что это был человек-тень, переодетый Котохирой-сан.

    – Так вот оно что! Значит, наши настоящие имена вам, вероятно, известны. Ну, Ниномия-сан, если так, уже ничего не поделаешь. Снимем маски.

    С этими словами обе одновременно сняли маски. Полное лицо дородной госпожи Харуки было всем знакомо по фотографиям в журналах и прочей прессе. Эта развратная женщина, которой уже перевалило за пятьдесят, обладала телосложением главаря банды. О повседневной жизни распутной красавицы лет тридцати пяти Ниномии Томоко можно было судить по ловкости, с которой она отыскала двоих подходящих юношей.

    – Итак, каким же образом вы окажете нам помощь?

    К госпоже Харуки все же вернулось самообладание. Обе женщины почувствовали, как в них зашевелилось жадное любопытство по отношению к этому загадочному и привлекательному мужчине, переодетому женщиной.

    – Первым делом надо обеспечить алиби всем вам. Даже если место вашей встречи никто не знает, факт вашего отсутствия сегодня вечером дома широко известен, поэтому его надо скрыть.

    – Но неужели же это возможно?

    Обе женщины уставились на переодетого мужчину перед ними, как на волшебника.

    Алиби наоборот

    – Возможно. Это же сущие пустяки. Хорошо бы сделать вид, будто этот юноша, Кобаяси Сёдзи, дожил до завтра, а потом пропал без вести. Кроме того, завтра весь день стоит воздерживаться от любых тайных дел и готовить алиби на случай расспросов. И случившееся перенесется с сегодняшнего вечера на завтрашнее утро.

    Последние слова «волшебника Силуэта» прозвучали довольно странно.

    – Разве это так просто – взять и перенести недавние события на завтрашнее утро?

    – Для меня – да. И сейчас я продемонстрирую вам свое мастерство. Наверху наверняка есть телефон. В той комнате, где собрались все? Нет, ничего страшного. Сейчас я пойду в ту комнату и вызову по телефону врача. При этом скажу всем, что звоню знакомому врачу, а на самом деле свяжусь с преданным подчиненным. Разыграть представление такого рода – проще простого. Вся хитрость – в этом подчиненном. Он принесет с собой необходимые инструменты и

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки